Kaip pasakyti „Aš tave myliu“ keliomis kalbomis

Autorius: Charles Brown
Kūrybos Data: 3 Vasario Mėn 2021
Atnaujinimo Data: 18 Gegužė 2024
Anonim
How To Say "I LOVE YOU!" In 60 Different Languages
Video.: How To Say "I LOVE YOU!" In 60 Different Languages

Turinys

Ar kada norėjote išreikšti savo meilę kitaip? Ar jaučiate poreikį pasakyti mylimam žmogui kitokį „aš tave myliu“? Pirmiausia reikės apibrėžti, kam pasakysite „aš tave myliu“ ir kokią meilę tu jauti tam asmeniui. Gal norite pasakyti tuos žodžius konkrečia kalba arba norite išreikšti savo meilę žodžiais, kurių portugalų kalba neturi. Pirmiausia turėsite apibrėžti, kaip norite išreikšti save, tada tiesiog gerai išmokite savo tarimą, kad padarytumėte įspūdį savo mylimam žmogui.

Žingsniai

1 iš 3 metodas: išmokti žodžius, kurie reiškia „meilė“

  1. Parodykite jausmo liūdesį. Tas žodis tariamas uhns-'rah. Tai yra iš boro kalbos, iš Indijos, ir naudojama apibūdinti liūdniems ir žaviems jausmams, kuriuos jaučia žmogus, supratęs, kad meilė baigėsi.
    • Šis žodis yra daiktavardis, nes jis reiškia jausmą. Galite pasakyti: „Aš jaučiu šį jausmą, kuris gali reikšti, kad mūsų santykiai baigiasi“. Tada tiesiog paaiškinkite žodžio kilmę ir apibrėžimą. Tai gali padėti dviem geriau išreikšti tai, ką jie jaučia.
    • Sakymas, kad jaučiate, kad gali būti atspirties taškas pokalbiui apie santykių pabaigą. Galite kalbėti apie gerus laikus, kuriuos praleidote kartu, kad ši akimirka būtų mažiau traumuojanti. Be to, pripažindamas onsros jausmą, šis atsisveikinimas gali suteikti daugiau prasmės.
    • Prieš vartodami šį žodį, paklauskite savęs, ar kitas asmuo sutinka, kad santykiai baigiasi. Galbūt nėra gera idėja sugauti ką nors nustebinant keistu žodžiu.

  2. Parodykite laimę, kurią sukelia retrouvailles. Teisingas tarimas yra ruh-trooh-vahy. Tai prancūziškas žodis, reiškiantis didžiulį džiaugsmą, kurį jaučiame, kai po ilgo laiko susitinkame su mylimuoju. Tinkamiausias vertimas į portugalų kalbą būtų „susijungimas“.
    • Šis žodis gali padėti parodyti susivienijimo ir naujo atradimo jausmą, kurį jaučiame susitikę su mylimuoju. Jis taip pat gali būti naudojamas tarp draugų, nurodant jų draugystę.
    • Galima sakyti: „Pamatęs vėl, vėl sukelia raudonus; iš naujo išsiaiškinti priežastis, dėl kurių įsitikinu, kad myliu tave “.

  3. Atverk savo širdį ir apreikš savo tuqburni. Teisingas to žodžio tarimas yra 'Tooq-bur-nah. Tai yra arabiškas žodis, kurio pažodinis vertimas yra „tu mane užkasi“. Tai reiškia stiprios meilės jausmą, kurį jaučiame žmogui, be kurio negalime įsivaizduoti savo gyvenimo.
    • Tą išraišką galėtumėte naudoti rimtuose, įsipareigojusiuose ir romantiškuose santykiuose. Galima sakyti, pavyzdžiui, „ilgai laukiau, kad kažkas pajustų tuqburni, bet pagaliau radau žmogų, kuris manyje sukelia tą jausmą“.
    • Būkite atsargūs, kad galėtumėte neišgąsdinti savo partnerio, santykių pradžioje vartodami tą intensyvų žodį. Turėtumėte juo naudotis tik įsitikinę, kad abu vienas kitą intensyviai myli.
    • Taip pat galite pajuokauti, kaip jaučiate savo draugus tuqburni.

  4. Negalime pamiršti nė žodžio savo kalba, ilgesio. Nėra žodžių, atspindinčių ilgesio jausmą keliomis kalbomis, įskaitant anglų.
    • Tai galite naudoti norėdami pasakyti, kaip labai mylite užsienio draugą, be abejo, paaiškindami jo prasmę. Kalbėdami su angliškai kalbančiu draugu, jūs galite išreikšti savo ilgesį sakydami ką nors panašaus: „Aš nebegaliu pakęsti šio ilgesio. Kada aš vėl galėsiu tave pamatyti? “.
  5. Paaiškinkite, kaip žinojai, kad Koi No Yokan tau nutiks. Teisingas šio žodžio tarimas yra „Koy-noh-yo-kin. Tai japoniškas žodis, apibūdinantis jausmą, kurį patiriame, kai esame tikri, kad ką tik sutiktas žmogus taps didele meile.
    • Žaisti su kuo nors galite, pavyzdžiui, pasakyti: „Kai aš pirmą kartą pamačiau tave, kai tu kalbėjai apie savo vyno degustacijos klubą, žinojau„ Koi No Yokan “. Aš buvau tikras, kad mes turime būti kartu “.
    • Tai puikus būdas išreikšti malonumą būti su tuo žmogumi. Pasakymas jai, kad nuo pat pradžių žinojai, kad įsimylėsi, yra puikus būdas pagirti savo mylimąjį.
    • Taip pat galite naudoti šią išraišką, jei santykiai vystosi lėčiau. Išraiška nėra meilės sinonimas iš pirmo žvilgsnio. Tiesą sakant, tai rodo tikrumą, kad tam tikru momentu tarp jūsų susiklostys meilė.
  6. Pasidalykite savo mamihlapinatapai akimirka. Tas žodis tariamas „Mah-mih-lah-pee-nah-tah-pay. Tai žodis iš jaganų kalbos, vartojamas „Tierra del Fuego“.Tai rodo situaciją, kai du žmonės žvelgia vienas į kitą ir domisi vienas kitu, tačiau dėl tam tikrų priežasčių jie nesiima iniciatyvos.
    • Po susitikimo su žmogumi galite paklausti: „Ar tai mano įspūdis, ar taksi taku, kuriuo dalijomės, kai buvome tik draugai, patyrėme mamihlapinatapai“?
    • Papasakokite draugams apie jūsų patirtas linksmas mamihlapinatapai akimirkas. Šios istorijos visada bus linksmos.
  7. Apibūdinkite kilio patirtį netikėtai susitikę su jums svarbiu žmogumi. Šis žodis priklauso Filipinų tagalogų kalbai ir reiškia tą keistą jaudulio jausmą, kuris atsiranda, kai mūsų meilės gyvenime nutinka kažkas gero. Turime tą vaikščiojimo debesyse jausmą, kai patiriame kilogramą.
    • Pvz., Galite papasakoti savo draugams apie tai, kiek jaudinatės jausdamiesi bibliotekoje, perskaitę kažkieno įdomų pranešimą.
  8. Nenaudok, tu esi išleistas. Žodis „forelsket“ yra norvegų kalba ir reiškia jaudulį bei nerimą, kurį patiriame pirmą kartą įsimylėję. Jūsų draugai gali nebegirdėti, kaip jūs visą laiką kalbate apie tą patį asmenį, bet jūs nieko negalite padaryti, nes tai yra užduoties vidurkis!
    • Gal norite padėkoti savo geriausiam draugui, kai nebeliko jausmo dėl apykaklės. Galima sakyti: „Ačiū, kad palaikėte mane per mano apyrankę!“
    • Jei esate užmezgęs ryšį su žmogumi, kurį mylite, galite pasakyti: „Jūs paliekate man visas mintis!“

2 iš 3 metodas: „Aš tave myliu“ vertimų mokymasis

  1. Perskaitykite skirtingus „Aš tave myliu“ vertimus. Atminkite, kad ši išraiška tam tikromis kalbomis gali skirtis atsižvelgiant į asmens, kuriam ji taikoma, lytį. Kitose kalbose draugo meilę apibūdinanti išraiška skiriasi nuo tos, kuri reiškia poros meilę. Taip pat yra posakių, kurių intensyvumas yra skirtingas, kai kurios yra stipresnės, o kitos silpnesnės. Pavyzdžiui, ispanų kalba frazė „te quiero“ gali būti naudojama tarp draugų, o „te amo“ labiau tiktų romantiška pora. Atminkite, kad daugeliu kalbų posakis „Aš tave myliu“ bus didelis žingsnis santykiuose. Žemiau rasite sąrašą su kalbų ar šalių pavadinimais ir atitinkamais „Aš tave myliu“ vertimais.
    • „Africanse“ - Ek yra lief vir jou.
    • Albanų - dua.
    • Alentejo regionas (Portugalija) - aš tau patinku!
    • Elzasas (Elsass) - Ich hoan dich pavara.
    • Amharų (Aethio) - Afekrishalehou.
    • Arabų kalba - Ana Ahebak / Ana Bahibak.
    • Armėnų kalba - taip kez shat in siroom.
    • Asamų - Moi tomak bhal pau.
    • Asirų kalba - Az tha hijthmeke.
    • Bambara - M'bi fe.
    • Bangla - Ami tomakay bala basi.
    • Baskų - Nere maitea.
    • Batakas - Holongo rohangku di ho.
    • Bavarų kalba - tu mog di.
    • Baltarusių kalba - Ya tabe kahayu.
    • Bengalų kalba - Ami tomake bhalobashi.
    • Berberis - Lakhas tirikas.
    • Bicol - Namumutan ta ka.
    • Bisaya - Nahigugma ako kanimo.
    • Bolivijos kečua - Qanta munani.
    • Bosnių - Ja volim (formalus) arba volim te Turkish seni seviyorum.
    • Bulgarų kalba - jie tave priima.
    • Bulgarų kalba - Obicham te.
    • Birmos - chit pa de.
    • Kambodžietis (moteriai) - bon saleng oun.
    • Kambodžietis (vyrui) - uncija saleng bonv.
    • Kanados prancūzų kalba - Je t’adore („Aš tave myliu“).
    • Kanados prancūzų kalba - Je t’aime („Aš tave myliu“).
    • Katalonų kalba - T'estim (Maljorka).
    • Cebuano - Gihigugma ko ikaw.
    • Chamoru (arba chamorro) - Hu guaiya hao.
    • Cherokee - Tsi ge yu i.
    • Šajenas - Ne mohotatse.
    • Čičeva - Ndimakukonda.
    • Chickasaw - Chiholloli (pirmasis 'i' yra nosinamas).
    • Kinų kalba - Ngo hi ney a (kantono).
    • Kinų kalba - Wuo ai nee (mandarinų).
    • Corsa - Ti tengu cara (moteriai).
    • Corsa - Ti tengu caru (vyrui).
    • Kreolis - Mi aime jou.
    • Kroatų kalba - „Volim te“ (vartojama šnekamąja kalba).
    • Čekų kalba - „Miluji Te“.
    • Danų - Jeg elsker dig.
    • Olandų kalba - Ik hou van jou.
    • Olandas - Jeg elsker dig.
    • Ekvadoro kečua - Canda munani.
    • Anglų kalba - myliu tave (naudojama tik krikščioniškame kontekste).
    • Anglų kalba - aš tave myliu.
    • Eskimas - Nagligivaget.
    • Esperanto kalba - atėjo Mi amas.
    • Estų kalba - „Ma armastan sind“ („Aš armastan sind“ (oficialus).
    • Etiopietis - afekereshe alhu.
    • Farerų salos - Pvz.
    • Persų - Tora davė.
    • Filipinų - Mahal kita.
    • Suomių (aš) rakastan jus.
    • Flamengas (Gentas) - „k’ou van ui.
    • Prancūzų (oficialus) - Je vous aime.
    • Fryzianas - „Ik“ gerbėjas dei.
    • Gaélico - Tá mé i ngrá leat.
    • „Galiciano“ - „Querote“ (arba) „Amote“.
    • Gruzinų kalba - Miquar shen.
    • Vokiečių kalba - Ich liebe Dich.
    • Ganų kalba - skausmas man, vargas
    • Graikų kalba - agapo se.
    • Graikų kalba - S’agapo.
    • Grenlandijos - Asavakitas.
    • Grindimai - ik hol van die.
    • Gudžarati - oo tane prem karu chu.
    • Hausa - Ina sonki.
    • Havajų kalba - Aloha au ia`oe.
    • Hebrajų kalba - Ani ohevet ota.
    • Hiligaynon - Guina higugma ko ikaw.
    • Hindi kalba - pagrindinis tumsey pyaar karta hoon / Meinas Pyar Kiya.
    • Hmongas - Kuv hlub koj.
    • Hokkienas - Wa ai lu.
    • Hopi - Nu 'umi unangwa'ta.
    • Vengrų kalba - Szeretlek te’ged.
    • Islandų kalba - pvz., Elska thig.
    • Ilocano - Ayating ka.
    • Indų kalba - Mai Tujhe Pyaar Kartha Ho.
    • Indoneziečių kalba - „Saya cinta padamu“ („Saya“, naudojama dažnai).
    • Inuitai - Negligevapse.
    • Iranietis - Mahn doostaht doh-rahm.
    • Airių kalba - taim i 'ngra leat.
    • Italų kalba - Ti amo / Ti voglio bene.
    • Japonų kalba - Anata wa, dai suki desu.
    • „Javanese“ (oficialus) - „Kulo tresno marang panjenengan“.
    • Javanese (neformalus) - aku suit kowe.
    • Kannada - Naanu ninna preetisuttene.
    • Kapampangan - Kaluguran daka.
    • Kenija (Kalenjin) - Achaminas.
    • Kenija (Kiswahili) - Ninakupenda.
    • Kikongo - Mono ke zola nge (mono ke 'zola nge').
    • Kiswahili - Nakupenda.
    • Konkani - tu magelis moga cho.
    • Korėjiečių kalba - „SA LANG HAE“ / „Ne No Sa Lan Hei“.
    • Kurdas - Khoshtm Auyt.
    • Laosietis - Chanrackkun.
    • Lotynų kalba - aš tave myliu.
    • Latvis - Es mîlu Tevi.
    • Libanas - Bahibakas.
    • Lingala - Nalingi yo.
    • Lietuviskai - kaip Myliu Tave.
    • Lojban - mi iš prami.
    • Luo - Aheri.
    • Liuksemburgiečių kalba - Ech hun dech gäer.
    • Makedonietis - Jas Te Sakam.
    • Madrilenian - lingo Me spyruoklės, bagažinė.
    • Maia - Wa wa.
    • Malajiečių - Saya cintakan mu / Saya cinta mu.
    • Maltiečių - Inhobbok hafna.
    • Marathi - Me tula prem karto.
    • Mohawkas - kanbhikas.
    • Marokas - Ana moajaba bik.
    • Nahuatl - Ni mits neki.
    • Navaho - Ayor anosh’ni.
    • Ndebele - Niyakutanda.
    • Nigerietis (hausa) - Ina sonki.
    • Nigeriečių (jorubų kalba) - „Mo fe run re“.
    • Norvegų - Jeg elsker deg.
    • Osetinas - Aez dae warzyn.
    • Pakistano (urdu) - gali pasakyti „pyar karta hun“.
    • „Pandacan“ - „Syota na kita“
    • „Pangasinano“ - Inaru Taka.
    • Papiamento - „Mi ta stimabo“.
    • Persų kalba - To ra Doost Daram.
    • Kiaulė Lotynų kalba - Aš taip „Ove-lea Ou“ taip.
    • Lenkų kalba - Kocham Cie.
    • Portugalų (Brazilijos) kalba - aš tave myliu.
    • Punjabi - man tumse pyar ker ta hu ’.
    • Kenija - Tye-mela’ne.
    • Rumunas - dievinu tave (stipresnį).
    • Rumunų kalba - „Te iubesc“.
    • Rusų kalba - Ya tyebya lyublyu.
    • Samoanas - Arba tu išvykęs.
    • Sanskritas - tvayi snihyaami.
    • Škotų gėlų kalba - Tha gra dh agam ort.
    • Serbų-kroatų kalba - „Volim te“.
    • Setsvana - Ke a go rata.
    • Šona - Ndinokuda.
    • Ženklų kalba - išskleiskite pirštus, kad jie neliestų ir neuždarytų jūsų vidurinių ir žiedinių pirštų, kol palies jūsų delną.
    • Sindhi - Maa tokhe pyar kendo ahyan.
    • Sinhalų - Mama oyaata aadareyi.
    • Slovėnų - ljubim te.
    • Pietinis Soto - Ke o Rata.
    • Ispanų kalba - „Te quiero“, „te amo“ arba „yo amor“.
    • Sinhala - meilės prisipažinimas.
    • Surinamas - Mi lobi joe.
    • Svahili - Naku penda.
    • Šveicaras - Jag älskar dig.
    • Šveicarijos vokietis - Ch-ha di gärn.
    • Tagalong - Mahal Kita / Iniibig kita.
    • Tahitianas - Ua čia au ia oe.
    • Taivaniečių - Wa ga ei li.
    • „Tamil“ - „Naan Unnai Khadalikkeren“.
    • Telugų kalba - Nenu Ninnu Premisthunnanu.
    • Tajų kalba - Khao Raak Thoe / chun raak ter.
    • Tunisas - Ha eh bak.
    • Turkų kalba - Seni Seviyorum.
    • Ukrainiečių kalba - Yalleh blutebeh / ya tebe kohayu.
    • Urdu - Mea tum se pyaar karta hu (mergaitei).
    • Urdu - Mea tum se pyar karti hu (berniukui).
    • Vietnamiečių (moterims) - in yeu anh.
    • Vietnamiečių (vyrams) - Anh yeu Em.
    • Vlaams - „Ik hue van ye“.
    • Vulcan - Wani ra yana ro aisha.
    • Valų kalba - Rwy’n dy garu di.
    • Wolof - Da ma la nope.
    • Jidiš - Ich han dich lib.
    • Joruba - Mo ni fe.
    • „Yucatec“ - „k’aatech“ (nurodo poros meilę).
    • Yuguslávio - Ya te volim.
    • Zambija (Chibemba) - Nali ku temwa.
    • Zazi - Ezhele hezdege (sp.).
    • Zimbabvė - Ndinokuda.
    • Zulu - mano funani wena.

3 iš 3 būdas: sakykite „aš tave myliu“

  1. Pasirinkite kalbą, kuri jums turi ypatingą reikšmę. Apsvarstykite savo santykius ir paklauskite savęs; ar mano partneris kalba kita kalba? Ar turime ryšių su kokia nors šalimi, kurią verta paminėti?
    • Jei ką tik žiūrėjote serialą, pavyzdžiui, apie Patagoniją, išmokite pasakyti „myliu tave“ žemėlapio (arba „Mapudungun“) kalba arba ispanų kalba su Čilės akcentu.
  2. Praktikuokite tarimą. Treniruotėms galite naudoti „Google“ vertėją. Klausykite žodžių ir pakartokite juos garsiai. Tada pabandykite jiems pasakyti kam nors ir pažiūrėkite, ką žmogus galvoja.
    • Pasakyk žodžius sau prieš veidrodį. Pabandykite pasakyti visą sakinį, kurį planavote. Jei jums patogu, pabandykite tai padaryti garsiai.
  3. Priverskite juokingą žmogų. Galite pabrėžti keistus žodžius iš kitų kalbų arba pasakyti juos linksmai, norėdami linksmai pareikšti savo meilę.
  4. Užregistruokite žodį savo mobiliajame telefone. Tokiu būdu jūs galite parodyti žodį mylimam žmogui kada panorėję ir paaiškinti, kodėl jis verčia jus jaustis tokiu būdu. Ji tikrai įvertins jūsų pastangas ir jausis ypatinga ir mylima.
  5. Siųsti žodį ar frazę tekstiniu pranešimu. Tai puikus būdas pasiekti savo tikslą, nesijaudinant dėl ​​teisingo žodžių tarimo. Gerai apgalvota tekstinė žinutė leis žmogui jaustis mylimam.
  6. Pasakykite, ką jaučiate asmeniškai. Jei norite išreikšti savo jausmus intymiau, pabandykite pritaikyti norimą žodį viena iš progų, kai esate kartu, pavyzdžiui, tyliu metu, pavyzdžiui, vakarienės metu.
    • Nesijaudinkite dėl to, kad žodis tariamas nepriekaištingai, nes partneris greičiausiai jūsų neištaisys. Be to, ketinimas yra svarbiausias sakydamas „Aš tave myliu“.

Kaip dažyti drobę aliejiniais dažais

Roger Morrison

Gegužė 2024

Tapyba aliejumi yra puiku drobė dažymo būda. Klaikiniai paveiklai, tokie kaip „Mona Liza“, yra dažyti aliejumi, taip pat gražio impreionitų drobė, tokio kaip Monet ir Van Gogha. Pirkite gero kokybė a...

Kaip pritvirtinti objektą „InDesign“

Roger Morrison

Gegužė 2024

Objekto, pvz., Nuotrauko ar kito grafiko, pritvirtinima prie konkrečio tekto eilutė ar bloko leidžia įtvirtintam objektui tekėti kartu u tektu, kai ji juda. Žinojima, kaip tai padaryti „Adobe InDeign...

Būtinai Atrodykite