Kaip sakyti „Ačiū“ vokiškai

Autorius: Ellen Moore
Kūrybos Data: 11 Sausio Mėn 2021
Atnaujinimo Data: 19 Gegužė 2024
Anonim
AGATA: ačiū, kad legaliai naudojate muziką
Video.: AGATA: ačiū, kad legaliai naudojate muziką

Turinys

Kalbantis su naujais žmonėmis, išsilavinimas visada yra geriausias pasirinkimas. Vokiečių atveju, kai norite jiems už ką nors padėkoti, galite pasakyti „danke“ („danque“), nors, atsižvelgiant į kontekstą, yra ir kitų variantų. Be to, taip pat svarbu išmokti reaguoti, kai „ačiū“ ateina iš kitos pusės.

Žingsniai

1 metodas iš 3: padėkoti pagrindiniam keliui

  1. Norėdami parodyti dėkingumą, naudokite „danke“ bet kokioje situacijoje. Tai yra standartinis „ačiū“ vokiečių kalba. Tai nėra labai formali išraiška, tačiau ją galima naudoti visais atvejais.
    • Vokiečių kultūra yra labai rimta ir mandagi. Būtina sakyti „danke“, kai kas nors jums kuo nors padeda.

  2. Norėdami padėkoti, pridėkite „schön“ arba „sehr“. Frazės „danke schön“ („danque chum“) ir „danke sehr“ („danque zér“) reiškia „ačiū“, ir, nors jos yra labiau formalios nei paprastas „danke“, jas galima naudoti ir kasdieniame gyvenime . Kiti būdai išreikšti tą patį jausmą apima:
    • „Vielen Dank“ („fielen danc“), tas pats, kas „labai ačiū“.
    • „Tausend Dank“ („tausen danc“), kuris pažodžiui reiškia „tūkstantis padėkų“.

    Kultūros patarimas: Jei tai tik mandagumo gestas, kaip padavėjui pateikus jūsų užsakymą, šie posakiai nuskambės šiek tiek perdėtai. Tokiais atvejais geriau tiesiog pasakyti „danke“.


  3. Norėdami ką nors oficialesnio, statykite už „ich danke Ihnen“. „Ihnen“ yra oficiali antrojo asmens forma vokiečių kalba. Kai vartojame „ich danke Ihnen“ („ichi danque inen“), sakome „ačiū“ ir rodome ypatingą pagarbą.
    • Tai yra vienas rimčiausių dėkingumo reiškimo būdų. Naudokite tik vyresnio amžiaus žmonėms arba valdantiesiems.

  4. Sakydami ačiū už kelis dalykus, pasakykite „vielen Dank für alles“ („fielen danc fur ales“). Šis posakis reiškia „ačiū už viską“, ir tinka, kai kas nors jums padeda įvairiais reikalais ar ilgą laiką.
    • Tai taip pat yra tinkama frazė, kai naudojatės keliomis paslaugomis iš tos pačios vietos. Pavyzdžiui, jei išsiregistruojate iš viešbučio, būtų malonu pasakyti ačiū, nes jūsų viešnagės metu tikriausiai buvo pasiūlyta daugybė dalykų.

    Rašymo patarimas: Vokiečių kalba visi daiktavardžiai rašomi didžiosiomis raidėmis. Žodis „Dank“ yra veiksmažodžio „danke“ esminė forma, todėl jį visada reikėtų rašyti taip.

2 metodas iš 3: specifinių išraiškų naudojimas

  1. Po datos pasakykite „danke für die schöne Zeit“ („danque fur di chune zait“). Pažodžiui tai reiškia „ačiū už nuostabų laiką“. Ši išraiška puikiai užklumpa, kai kas nors tave išveža arba pasiūlo skanėstą, pavyzdžiui, vakarienę ar pasirodymą dviems.
    • Jei dėkojate matytos laidos gamintojams, taip pat galite ja pasinaudoti.

    Kitas variantas: Jei jie veda jus pasivaikščioti vakare, padėkokite „danke für den schönen Abend“ („danque fur din chune ábend“), o tai reiškia „ačiū už skanų vakarą“.

  2. Viešėdami parodykite dėkingumą „danke für Ihre“ („danque fur irrã“). Ši frazė reiškia „ačiū už svetingumą“ ir gali būti naudojama tiek viešbučiuose, tiek pažįstamų namuose padėkoti už malonų priėmimą.
    • Šis posakis taip pat verčiamas kaip „ačiū už pagalbą“ arba „ačiū už jėgą“.
    • „Ihre“ yra labai formalaus tono. Jei kalbate su artimais žmonėmis, geriau rinkitės „deine Gastfreundschaft“ („deine gastifroindichaft“), ​​kuris prilygsta „ačiū už sutikimą“, arba „deine Hilfe“ („deine rilfe“) , kuris yra tas pats, kas „Ačiū už pagalbą“.
  3. Jei gausite skanėstą, padėkokite „danke für das schöne Geschenk“ („danque fur das chune guechenc“). Tai geriausias atsakymas, kai kas nors įteikia dovaną; frazė reiškia „ačiū už gražią dovaną“.
    • Asmeniškai šiuo atveju pakaktų „dankės“, tačiau jei ketinate kalbėtis su asmeniu laišku ar el. Paštu, statykite už šią išraišką. Jis yra konkretesnis ir parodo, kad jums tikrai patiko gestas.
  4. Iš anksto dėkoju su „danke im voraus“. Ypač susirašinėdami, kartais norime išreikšti padėką tik už skirtą laiką, net prieš bet kokį palankumą. Norėdami tai padaryti, tiesiog pasakykite „danke im voraus“ („danque in forraus“), o tai reiškia „ačiū iš anksto“.
    • Jei vis dar nežinote, ar asmuo jums padės, geriau padėkokite jam kitu būdu, tačiau jei tai yra paprastas palankumas, pavyzdžiui, rekomendacija ar nuoroda, galite tai naudoti be baimės.
  5. Norėdami atsakyti į pagyras ar gerus norus, naudokite „danke, gleichfalls“ („danque, glaiquefalts“). Tai tolygu „ačiū ir jums“, ir tai yra geras pasirinkimas, kai kas nors pripažįsta jūsų kokybę ar nori kažko gero.
    • Tarkime, jūs išsiregistruojate iš viešbučio. Palydovas gali sakyti „ich wünsche dir alles Gute“ („ichi vunche dir ales gutê“, o tai reiškia „visa, kas tau geriausia“); čia būtų galima atsakyti „danke, gleichfalls“.

3 metodas iš 3: atsakymas į padėką

  1. Pasakykite „bitte“ („bitê“), kai kas nors sako „danke“. Tai labai universalus žodis, vartojamas vokiečių kalboje. Pažodinis vertimas yra „prašau“, tačiau jis gali reikšti ir „esi laukiamas“, kai jis ateina po padėkos.
  2. Statykite už „bitte schön“ („bitê chum“) arba „bitte sehr“ („bitê zér“), kai išgirsite „ačiū“. Jei pažįstamas sako „danke schön“ arba „danke sehr“, pritaikykite savo atsakymą taip pat kažkam pabrėžtesniam. Jei norite būti labai malonus, galite taip atsakyti į paprastą „danką“.
    • Įprasta, kad palydovai ir padavėjai tai sako padėkoję klientams, kad parodytų, jog nieko per daug nepadarė. Tačiau tai nereiškia, kad neturėtumėte pripažinti jų požiūrio, net jei tai būtų pareiga.

    Patarimas: „Bitte schön“ ir „bitte sehr“ taip pat yra naudingi, kai ką nors pasiūlote „čia yra“ prasme.

  3. Kai norite pasakyti „tai buvo malonumas“, išbandykite „gerne“ („guerne“) arba „gern geschehen“ („guerne guecheem“). Prieveiksmis „gern“ reiškia „su malonumu“, o posakis „gern geschehen“ yra ilgesnė versija, panašiai kaip „buvo malonu padėti“. Trumpai tariant, tiesiog pasakykite „gerne“.
    • Nors "gerne" yra labiau atsitiktinis tonas, galite jį naudoti daugumoje situacijų. Tačiau jei kalbate su vyresniu ar užimantį valdžią asmeniu, geriau likti prie „gern geschehen“.
  4. Pirmenybę teikite „kein problemai“ („cain poblim“) atsitiktinėse situacijose. Frazė reiškia „jokių problemų“ ir yra vokiečių ir anglų kalbų derinys. Tai lengviau įsiminti, tačiau jį reikėtų naudoti tik su labai artimais žmonėmis, tos pačios amžiaus grupės ar jaunesniais.
    • Žodis „problema“, nors ir parašytas tokiu pačiu būdu, nėra tariamas kaip angliškai: „r“ beveik negirdėti, o „e“ turi „i“ garsą.

    Kultūros patarimas: „Keino problema“ taip pat padeda parodyti, kad kažkas nepakenkė ar buvo nepatogu, pavyzdžiui, kai kas nors atsiprašo, kad atsitrenkė į tave.

Patarimai

  • Austrijoje ir pietų Vokietijoje posakis „Vergelt’s Gott“ („ferguets gót“) dažnai vartojamas padėkoti „Dievo palaimos tave“ prasme. Tokiu atveju atsakymas turėtų būti „segne es Gott“ („zigne es gót“), kuris yra artimas mūsų „amen“.

Kaip skaityti vandens skaitiklį

Marcus Baldwin

Gegužė 2024

Kiti kyriai Jei ka mėneį gauite ąkaitą už vandenį avo gyvenamojoje vietoje, vanden naudojima bu tebima vanden kaitikliu. Vanden kaitikliai turi kaitiniu rodmeni, kurie leidžia jum ar jūų vietinei komu...

Kaip giedoti Om

Marcus Baldwin

Gegužė 2024

Kiti kyriai „Om“ arba „Aum“ laikomi univeraliu garu, egzituojančiu kiekviename žodyje, būtyje ir daikte. Jo ištako - induizma ir budizma, giemė taip pat naudojama jogoje. Šito garo giedojima gali padė...

Rekomenduota Jums