Kaip ispaniškai pasakyti „Pinigai“

Autorius: Helen Garcia
Kūrybos Data: 17 Balandis 2021
Atnaujinimo Data: 15 Gegužė 2024
Anonim
KAIP UŽAUGINTI MILIJONIERIŲ?// VAIKO PINIGAI
Video.: KAIP UŽAUGINTI MILIJONIERIŲ?// VAIKO PINIGAI

Turinys

Pinigai yra pagrindinė visuomenės gyvenimo dalis, nepaisant to, kur esate pasaulyje, ir tas pats pasakytina apie ispanakalbes šalis. Todėl būtina išmokti kalbėti su pinigais susijusiais terminais ispaniškai. Be to, žinant keletą galimų būdų pasakyti „pinigai“, galite tapti tikru ispanakalbiu.

Žingsniai

1 metodas iš 2: išmokti pinigų terminus

  1. Pasakykite „dinero“, o ne „pinigai“. Tai žodis, kurį reikia įsiminti, kai norite kalbėti apie pinigus, net jei tai vienintelis. „Dinero“ yra labai platus pinigų idėjos terminas ir iš esmės pripažįstamas beveik visose šalyse, kuriose kalbama ispaniškai.
    • „Dinero“ tarimas yra panašus į portugalų „pinigai“, tačiau vietoj „nh“ ir be „i“ skamba „n“.

  2. Pasakykite „valiuta“, o ne „valiuta“. Kaip ir portugalų kalboje, šis žodis reiškia ne popierinius pinigus, o metalines monetas.
    • Ispanų kalba monetų daugiskaita yra „monedos“.
    • "Moneda" turi kirčiuotą skiemenį "huh." D paskutiniame žodžio skiemenyje tariamas labai silpnai, labiau panašus į „th“ garsą anglų kalba.

  3. Sakyti „pinigų sąskaitos“, „kalbėti“ popieriniai pinigai. Tai gali pasirodyti šiek tiek painu, nes „moneda“ taip pat naudojama kaip „valiuta“. Tačiau šiuo atveju ši frazė reiškia pinigų kupiūras, o ne metalines monetas.
    • „Papel moneda“ tarimas yra beveik identiškas portugalų.

  4. Norėdami ką nors sumokėti grynaisiais „natūra“, pasakykite „grynaisiais. Naudokite šį žodį, kai norite sumokėti ką nors grynaisiais, o ne naudoti kredito ir debeto kortelę ar čekį.
    • Tarimas yra panašus į „veiksmingą“ portugalų kalba, tačiau ispanų kalboje taip pat tariamas „efektyvus“ c.
    • Jei norite pasakyti visą sakinį, kai kas nors moka grynaisiais, galite pasakyti „mokėti grynais“. Pavyzdžiui, „Ji mokės grynaisiais“ tampa „Ella mokėjo grynais“.
  5. „Doleris“ ispanų kalba rašomas taip pat, kaip portugalų kalba. Tai gali būti naudinga, jei norite keistis doleriais valiutos keityklose.
    • Pasakykite „JAV doleris“, kad įsitikintumėte, jog kalbate apie Amerikos dolerį. Tokiu būdu nepainiokite skambinančiojo su kitų rūšių doleriais (pavyzdžiui, Kanados).
  6. Jei keliaujate į šalį, kurioje kalbama ispaniškai, ieškokite vietinės valiutos pavadinimo. Ispaniškai kalbančiose šalyse vietinių valiutų pavadinimai yra gana skirtingi. Žinojimas, kaip vadinami šalies pinigai, labai palengvins jūsų pokalbius ispanų kalba. Žemiau rasite trumpą sąrašą su kai kurių valiutų pavadinimais. Norėdami gauti išsamesnį sąrašą, spustelėkite čia.
    • Ispanija: euras
    • Meksika, Argentina, Čilė, Urugvajus ir dar daugiau: El peso
    • Kosta Rika ir Salvadoras: El colón
    • Puerto Rikas: JAV doleris

2 metodas iš 2: Slengo naudojimas pinigams

  1. Vietoj „dinero“ galite pasakyti „plata“.„Tai yra gana įprastas žargonas ispaniškai kalbančiose šalyse. „Plata“ pažodžiui reiškia „sidabras“, tačiau šį žodį galite naudoti kaip „dinero“ sinonimą.
  2. „Makaronai“ taip pat yra įprastas ispanų pinigų žargonas.
    • „Pasta“ tariama tiksliai taip, kaip rašoma.
    • "¡Suelta la pasta!" reiškia "duok man pinigų!" Tai gana grubus pinigų prašymo būdas - dažniausiai tai yra frazė, kurią vagys vartoja vogdami aukas.
  3. Vietoj „dinero“ pasakykite „harina“.„„ Harina “pažodžiui reiškia„ miltus “(maistui gaminti naudojamą rūšį), tačiau šį žodį galite naudoti ir kaip žargoną už pinigus. Šis terminas yra gana populiarus Kosta Rikoje ir kai kuriose kitose šalyse.
    • „Harina“ tariama nebylia h.
  4. „Musė“ taip pat gali būti naudojama pinigams nurodyti. Žodis, pažodžiui, turi tą pačią reikšmę portugalų kalba - musė (vabzdys). Tai dar vienas terminas, plačiai vartojamas Kosta Rikoje.
  5. Norėdami kalbėti apie tarptautinius pinigus, vartokite terminą „valiuta“."Šis žodis yra labai populiarus Kuboje. Jis naudojamas kalbėti apie kitų šalių, o ne Kubos, valiutas. Laiške tai reiškia kažką panašaus į" emblemą "ar" ženkliuką ".
    • S „valiuta“, skirtingai nei portugalų, skamba labiau kaip ç, o ne z.
  6. Naudokite „feria“, jei norite naudoti „monetas“ arba „pakeisti“. Tai labai meksikietiškas žargonas. Jį turėtumėte naudoti norėdami nurodyti metalines monetas, o ne popierinius banknotus.

Patarimai

  • Aukščiau pateiktas žargonas yra tik keli pavyzdžiai. Kaip ir portugalų kalboje, yra dešimtys ir dešimtys būdų, kaip ispaniškai pasakyti „pinigai“. Išsamesnį sąrašą galite rasti čia.
  • Klausant ispanakalbių dainininkų dainų, sakančių šiuos žodžius, jums gali būti labai naudinga gerinant tarimą. Tokiose svetainėse, kaip „Forvo.com“, yra keli muzikos failai - pavyzdžiui, čia galite rasti dainų su žodžiu „doleris“ puslapį.
  • Žemiau pateikiamos kelios naudingos ispaniškos frazės, susijusios su pinigais:
    • Kur yra bankas?: "Kur bankas?"
    • Kur turite bankomatą?: "Kur kasininkas?"
    • Kur turite valiutos keityklą?: "Kur yra pinigų keitimo dirbtuvės?"
    • Kokia yra valiutos konvertavimo vertė?: "¿Qué es la tasa de intercambio?"
    • Kur galiu iškeisti tarptautinius pinigus?: "¿Dónde puedo cambiar (el) dinero?"
    • Kiek vertas doleris?: "Kiek vertas JAV doleris?"

Kaip paruošti žalias pupeles

Ellen Moore

Gegužė 2024

Žalio io pupelė yra maže nė, alde nė ir daug kane nė limo pupelių variacija. Be to, kad pupelė yra mai tingo , ja taip pat lengva ra ti ir paruošti: jum reikia tik kelių pagrindinių virtuvė reikmenų i...

Gražu ir įdomu padara , guppy yra viena iš nedaugelio žuvų rūšių, kurio tręšiamo vidiniu būdu, priešingai nei išorini tręšima , labiau paplitę tarp kitų žuvų, kai patina apvai ina kiaušinėliu po to, k...

Mūsų Rekomendacija